Países: l'Allemagne | l'Argentine
| l'Espagne | les Etats-Unis | la France
| l'Hongrie l'Angleterre | l'Italie | le Japon | le Méxique | la Polonie
| le Portugal| le Romênia | le Venezuela
l'Allemagne
- HERRENHAUS und
sklavenhütte: ein bild der brasilianischen gesellschaff. Traduzido por Ludwig
Graf von Schönfeldt. Berlin: Kiepenheur & Witsch, 1965.
-
[Préface]
- DAS LAND in der stadt: die
entwicklung der urbanen gasellschaft brasiliens. Traduzido por Ludwig Graf Schönfeldt.
Stuttgart: Klett-Cota, 1982. 568p.
retourner
l'Argentine
- CASA-GRANDE y senzala:
formación de la familia brasileña bajo el régimen de la economía patriarcal. Traduzido
por Benjamín de Garay. Buenos Aires: s. n., 1942. 2v.
-
[Préface]
- NORDESTE: aspectos de la
influencia de la caña sobre la vida y el paisaje del nordeste del Brasil. Traduzido por
Cayetano Romano. Buenos Aires: Espasa Calpe, 1943. 237p.
-
[Préface]
retourner
l'Espagne
- MÁS ALLÁ de lo moderno.
Traduzido por Maria Josefa Canellada. Madrid: Espasa-Calpe, 1977. 346p.
- [Préface]
retourner
les Etats-Unis
- BRAZIL: an interpretation.
New York: Alfred A. Knopf, 1945. 179p.
-
[Préface]
- THE MASTERS and the slaves:
a study in the development of brazilian civilization. Traduzido por Samuel Putnam. New
York: Alfred A. Knopf, 1946. 537p.
- [Préface]
- MOTHER and Son. New
York: Alfred A. Knopf, 1967. 232p.
- NEW world in the tropics:
the culture of modern Brazil. New York: A. Knopf, 1959. 286p.
- [Préface]
- THE MANSIONS and the
Shanties: the making of modern Brazil. Traduzido por Harriet de Onís. New York: Alfred.
A. Knopf, 1963. 431p.
-
[Préface]
- THE GILBERTO Freyre
reader: varied writings by the author of the brasilian classics, The masters and the
slaves, The mansions and the shanties, and Order and progress. New York: Alfred A. Knopf,
1974. 253p.
- ORDER and Progress: Brazil
from monarchy to republic. Berkeley: University of California Press, 1986. 422p.
-
[Préface]
retourner
la France
- MAÎTRES et esclaves: la
formation de la societé brésilienne. Traduzido por Roger Bastide. Paris: Gallimard,
[1952]. 550p.
- [Préface]
- TERRES du Sucre. Traduzido
por Jean Orecchioni. Paris: Gallimard, 1956. 292p.
-
[Préface]
[Préface de Jean Duvignaud]
retourner
l'Hongrie
- UDVARÁZ SZOLGAZÁLLÁS: a
Brazil család a patriarchális gazdasági rendeszerben. Traduzido por S. Tóth Eszter.
Budapest: Gondolat, 1985. 550p.
-
[Préface]
retourner
l'Angleterre
- THE HISTORY of Brazil: The
masters and the slaves, The mansions and the shanties and Order and progress. London:
Secker & Warburgh, 1971. 3v.
retourner
l'Italie
- INTERPRETAZIONE del
Brasile. Traduzido por Franco Lo Presti Seminerio. Milano: Frattelli Bocca, 1954. 199p.
- PADRONI e schiavi: la
formazione della famiglia brasiliana in regime di economia patriarcale. Traduzido por
Alberto Pescetto. Torino: Giulio Einaudi, 1965. 544p.
- [Préface]
- NORDESTE: l´uomo e gli
elementi. Traduzido por Alberto Pescetto. Milano: Rizzoli, 1970. 217p.
- [Préface]
- CASE e catepecchie: la
decadenza del patriarcato rurale brasiliano e lo sviluppo della famiglia urbana. Traduzido
por Alberto Pescetto. Torino: Giulio Einaudi, 1972. 2v.
- [Préface]
- SOCIOLOGIA della medicina:
breve introduzione allo studio dei suoi principi, metodi e com altre sociologie e altre
scienze. Milano: Rizzoli, 1975. 229p.
-
[Préface]
retourner
le Japon
- A TSUITAI no sin Sekai.
Tokyo: Shinsekaisha, 1961. 276p.
retourner
le Méxique
- INTERPRETACIÓN del Brasil.
Traduzido por Teodoro Ortiz e Demetrio Aguilera-Malta. México: Fondo de Cultura
Económica, 1987. 197p.
-
[Préface]
retourner
la Polonie
- PANOWE i niemolnick Gilberto
Freyre. Traduzido por Helena Czajka. Warszawa: Panstwowy Instytut Wydawniczy, 1985. 439p.
-
[Préface]
retourner
le Portugal
- AVENTURA e rotina:
sugestões de uma viagem à procura das constantes portuguesas de carácter e acção.
Lisboa: Livros do Brasil, s.d., 456p.
- UM BRASILEIRO em terras
portuguesas: introdução a uma possível lusotropicologia acompanhada de conferências e
discursos proferidos em Portugal e em terras lusitanas e ex-lusitanas da Ásia, da África
e do Atlântico. Lisboa: Livros do Brasil, s.d. 296p.
- DONA Sinhá e o Filho Padre: seminovela. Lisboa: Livros do Brasil, s.d. 232p.
- O MUNDO que o português
criou: aspectos das relações sociais e de cultura do Brasil com Portugal e as colônias
portuguesas. Lisboa: Livros do Brasil, s.d. 221p.
- ORDEM e progresso: processo de
desintegração das sociedades patriarcal e semipatriarcal no Brasil sob o regime de
trabalho livre, aspectos de um quase meio século de transição do trabalho escravo para
o trabalho livre e da monarquia para a república. Lisboa: Livros do Brasil, s.d. 2v.
- SOBRADOS e mucambos:
decadência do patriarcado rural e desenvolvimento do urbano. Lisboa: Livros do Brasil,
s.d. 2 v.
- INTERPRETAÇÃO do
Brasil: aspectos da formação social brasileira como processo de amalgamento de raças e
culturas. Tradução de Olívio Montenegro. Lisboa: Livros do Brasil, 1951. 210p.
-
[Préface]
- CASA-GRANDE & senzala:
formação da família brasileira sob o regime de economia patriarcal. Lisboa: Livros do
Brasil, [1957]. 524p.
- [Préface]
- INTEGRAÇÃO
portuguesa nos trópicos. Portuguese integration in the tropics. Lisboa: Junta de
Investigações do Ultramar, 1958. 139p.
- [Préface]
- BRASIS, Brasil e
Brasília: sugestões em tôrno de problemas brasileiros de unidade e diversidade e das
relações de alguns deles com problemas gerais de pluralismo étnico e cultural. Lisboa: Livros do Brasil, 1960. 239p.
- [Préface]
- O LUSO e o trópico:
sugestões em torno dos métodos portugueses de integração de povos autóctones e de
culturas diferentes da europeia num complexo novo de civilização, o luso tropical.
Lisboa: Comissão Executiva das Comemorações do V Centenário da Morte do Infante
D.Henrique,1961.312p.
-
[Préface]
- LE PORTUGAIS et les
tropiques: considérations sur les méthodes portugaises d´intègration de peuples
autochtones et de cultures diffèrentes de la culture européenne dans un nouveau complexe
de civilisation, la civilization luso-tropicale. Lisbone: Commision Exécutive des
Commemorations du V Centenaire de la Mort du Prince Henri, 1961. 336p.
-
[Préface]
- THE PORTUGUESE ans the
tropics: sugestions inspired by portugueses methods of integrating autocthones peoples and
cultures differing from the europen in a new, or luso-tropical complex of civilisation.
Lisbon: Executive Committee for the Commemoration of the Vth Centenary of the Prince Henry
the Navigator, 1961. 296p.
-
[Préface]
- HOMEM, cultura e tempo.
Lisboa: União das Comunidades de Cultura Portuguesa, 1967. 55p.
- SOCIOLOGIA da medicina:
breve introdução ao estudo dos princípios, dos seus métodos e das suas relações com
outras sociologias e com outras ciências. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1967.
253p.
-
[Préface]
- CONTRIBUIÇÃO para uma
sociologia da biografia: o exemplo de Luís de Albuquerque, governador de Mato Grosso, no
fim do século XVII. Lisboa: Academia Internacional de Cultura Portuguesa,1968.2v.
-
[Préface]
- SELECTA para jovens. Lisboa: Livros do Brasil, [1981?]. 277p. Coleção Livros do Brasil.
- [Préface]
retourner
le Romênia
- STAPÂNI Si Sclavi. Traduzido por Despina Niculescu. Bucuresti: Univers, 2000. 518p.
- [Préface]
retourner
le Venezuela
- CASA-GRANDE y senzala:
formación de la familia brasileña bajo el régimen de la economía patriarcal. Traduzido
por Benjamín de Garay e Lucrecia Manduca. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1977. 567p.
Biblioteca Ayacucho, 11.
retourner
|